*本日の『○○だく』って。*
2002年10月24日えっ?
『つゆだく』って「つゆがだくだく(←擬音語)」の略と違ったの?
『ねぎだく』って「ねぎがだくだく(←擬態語)」の略と違ったの?
知らんかったぁぁ...
* * *
とまぁ、「つゆだくは『つゆを沢山』」の略に決まってる」と某氏には思い切り笑われてしまったのですが。帰宅後にWebでいろいろ調べてみたところ、あながち「つゆがだくだく」説も間違いとは言い切れないようです。実際そのように説明している掲示板も見つかったし。
だく-だく
(1) 汗・血などが盛んに流れ出るさま。「汗―」
(2) 動悸がして落ち着かないさま。どきどき。
(3) 馬が疾走するさま。 (『広辞苑』第4版より一部引用)
要は「汗だく」と同じなのではないかと。
まぁそれでもいろいろ問題は残されておりまして。例えば、液体であるつゆを「だくだく」入れてもらうのはありとしても、固体であるねぎをだくだくって一体なんじゃこら、とか。そもそも「だくだく」って擬態語と擬音語のどっちなんだ、とか。
ちなみに「つゆを沢山」を略して「つゆたく」とは言わないそうです(吉野家の公式マニュアルにも「つゆだく」と表記されているらしい)。ですが「子沢山」とか「具沢山」という時は「だく」と濁るしねぇ。
未だに真相は闇の中。正しい答えをご存知の方、どうぞご教示下さい。
こんな疑問を書いておきながら...実は私、吉野家でまだ一度も食べたことないんですが(笑)。
<< 参考?サイト >>
「吉野家D&C」(→http://www.yoshinoyadc.com/n_top.html)
「裏のウラ吉野家」(→http://www.geocities.co.jp/Foodpia/6611/)
「吉野家 築地店すぺしゅぁ〜る」
(→http://www1.u-netsurf.ne.jp/~ken1/tuyudaku/tuyudaku_3.html)
コメント